Cloud Catching

News: October 2016. El Diario de Lanzarote published article.


IR A VERSION ESPAÑOL

This project was submitted for funding to the Island Council in October 2003, by Haría council. The pilot project ran successfully from the summer of 2004 to the winter of 2005 when the nets were destroyed in the tropical storm Delta.

The second phase finally began in 2011 but not as agreed. David’s indignant response to the mayor’s broken promises can be found below the text of David’s original proposal.

PROPOSAL FOR THE USE OF FOG COLLECTORS TO STRIP WATER FROM FOG/CLOUDS TO BE USED FOR THE REFORESTATION OF THE UPPER REGIONS OF MOUNT HARIA.

JUSTIFICATION AND CONTEXT

BIOSPHERE RESERVE

This proposal is perhaps best considered in the context of familiar problems associated with Lanzarote’s Biosphere status; demands of both the local population and the tourist industry continue to threaten our unique landscape and wildlife. Disputes over developments such as the Montaña Blanca radar station divide local opinion while a project such as this, which seeks not only to halt but also to reverse environmental degradation, might provide a timely unifying focus.

AIMS OF PROJECT

By providing high-quality irrigation water from fog interceptors, young trees, of species native to the region, will be assisted through crucial early stages of growth. As they mature these trees will intercept fog water themselves, adding moisture to the ground which will assist both continued growth and the establishment of new generations of trees and shrubs.

Such restoration of the near-extinct forest of Mt. Haria would not only be of great scientific/environmental importance but may also be expected to greatly reduce soil erosion and enhance Lanzarote’s attractiveness to tourists.

OBJECTIVES OF PROJECT

  • Restoration of forest cover (and associated wildlife) to Mt. Haria.
  • Prevention of soil erosion.
  • Promotion of eco-tourism.
  • Development of Lanzarote’s tradition of efficient use of water resources.

A MODERN RESPONSE THE WATER CRISIS

It is clear that the ‘water crisis’ is rapidly becoming as one of the great problems facing the world. Such shortages of fresh water require sustainable responses which may involve exploitation of hitherto neglected sources.

Here, as in much of the world, lack of water is the limiting factor for plant growth. Past attempts to reintroduce native flora to Mt. Haria have depended on irrigation in order for the plants become established. This has proved to be a key weakness as funding and co-ordination for this has been lacking. In any case evaporation of irrigation water in high temperatures may ultimately cause a build up of salt, which remains in the ground reducing soil fertility. In contrast to many other sources (especially desalinated water) water produced from fog interception contains very little impurity. In any case desalinated water is expensive and direct human needs have priority for its use – it is certainly not economically viable to use desalinated water for large-scale irrigation.

The Canaries have a tradition going back over thousands of years of making efficient use of their limited water resources. Most relevant to this case is the legendary ‘El Garoe’, the ‘arbol santo’ of El Hierro. A huge tree (probably a laurel), which intercepted rolling fog, the water dripping from its leaves and branches into cisterns providing drinking water for the inhabitants. The pine forests of Tenerife contribute more to stream water by fog capture than is provided by rainfall.

Recently, techniques for extracting water from this source have been refined by scientists and in the last decade several fog-collecting schemes have been initiated. The most well known of these is in the town of Chungungo in Chile providing thousands of litres of water every day from fogs intercepted at a nearby hilltop. Dr. Robert Schemenauer, the Canadian cloud physicist who has pioneered this work, has visited Lanzarote and believes the island to have definite potential for such a scheme. He points out that the Canaries have our own expert on fog collection in the person of Dra María Victoria Marzol Jaén of the University of La Laguna, Tenerife whose advice and guidance will be sought if the project is approved.

Dr. Schemenauer is executive director of FogQuest, an innovative, international, non-governmental, non-profit organisation, which implements and promotes environmentally appropriate use of fog collecting techniques. “FogQuest: sustainable water solutions” was incorporated in the Province of Ontario as a not-for-profit corporation according to Letters Patent # 1434908 on 15 September 2001. FogQuest has status as a registered charity with the Government of Canada. The expertise of FogQuest will be used to assess and guide this project.


DETAILED OBJECTIVES

REFORESTATION

It is important to be clear that, despite the small amount of rainfall Lanzarote experiences, parts of this island once enjoyed a cover of forest. Evidence that these trees were removed fairly recently is provided by the deep layers of soil still present on the very highest parts of the Montaña de Haria. Such depth of topsoil can only have resulted from millennia of forest cover. Before deforestation, fogwater was intercepted by the leaves and branches of mature trees and would drip onto the ground. Seedlings were thus nurtured from a water source that is no longer being intercepted.

As noted, previous attempts to restore tree cover to Montaña de Haria have met with limited success as the majority of treelings succumbed to the summer heat and aridity. Observation shows that most of the surviving trees are located in parts of the mountain where ground-level fog is common. Contact with this fog has clearly provided these trees with a source of water, which has been a crucial factor in their survival. In other areas the same fog exists a meter or two above the ground. Trees in such sites may need help surviving until they are tall enough to reach this moisture themselves. For a relatively small investment plastic nets can be used to intercept useful amounts of water from the frequent fogs that roll over the mountain. This water can provide a ‘kick-start’ to the re-establishment of the ‘laurisilva’ cloud forest that once existed.

PREVENTION OF SOIL EROSION

The valuable topsoil layer that remains is rapidly eroding. This is due not only to the loss of tree cover but also to the degradation of the stone-walled terraces; kicked over by ramblers and rabbit hunters. Various projects designed to halt soil erosion seem to have been initiated without any inclusion of tree planting. As it is the past removal of trees, which is largely responsible for this erosion, any attempt at control which does not include reforestation may prove to be, at best, short term.

PROMOTION OF ECO-TOURISM

The Biosphere Reserve status with which Lanzarote is honored with has yet to be fully exploited in terms of its tourist potential. Modern awareness of environmental problems is producing a new type of tourist who is as much interested in Lanzarote’s unique biology, geology and culture as in our sunshine and beaches. The increasing popularity of walking tours and visitors to the wind generators in Los Valles illustrate this, however wind farms already exist all over Europe and cannot be expected to create the same level of interest as a fog stripping project. Access to interested tourists therefore seems a desirable feature right from the start. A tree will be planted by each SFC, irrigated with collected water (after measurement), thus providing a demonstration of the projects potential. As the project develops decisions can be made about the extension of footpaths or roads.

Another possible future addition is the construction of a small pond as an adjunct to a storage tank. It is easy to demonstrate how the most modestly sized body of water on Lanzarote rapidly becomes a magnet for wildlife – frogs birds and butterflies are all the more fascinating and striking for being encountered in the dry landscape of this island.

DEVELOPMENT OF EFFICIENT WATER STRATEGIES

Scientific knowledge gained from this project may be of great significance elsewhere (e.g. the Cape Verde islands). As well as the recently developed technique of fog-collecting nets this project will make use of traditional local stone mulching practices i.e. a layer of ‘picon’ (lapilli) will be used to suppress evaporation around newly planted treelings.

LOCATION OF SITES

The shaded area on the enclosed map includes all sites considered as appropriate for assessment using Standard Fog Collectors (SFC’s). This area contains both the military radar station and Telefonica’s microwave transmission tower. Obviously both organizations should be consulted about this project but serious objections are not anticipated; during informal consultations a Telefonica engineer has stated that neither the fog collectors themselves nor the anticipated tree growth should cause any interference with these two operations as both plastic and wood are relatively transparent to the electromagnetic frequencies involved. It is to be hoped that these organizations will actively support this scheme as it may serve to beautify the rather denuded areas they use.

Consultation with individuals and organisations familiar with the area is essential – not only to gain support for the project but also to gather information to assist with selection of sites for the SFC’s.


DESCRIPTION OF METHODS

OVERVIEW

The project has three basic phases:

  1. Assessment – sites for standard fog collectors (description below) will be selected and the SFC’s installed, measurements will be collected from these over a period of one year, data will be evaluated by FogQuest and any suitable sites for large fog collectors identified;
  2. Large fog collectors will be installed in any sites so identified, whenever possible the SFC’s can be moved to enable investigation of other areas, treelings will be planted and appropriate systems to distribute collected water to them will be installed;
  3. Opportunities to expand the scheme to other parts of Mt. Haria will be investigated.

DETAILED SCHEDULE FOR PHASE 1

  1. Once confirmation of funding is obtained a schedule for the project will be finalized.
  2. An initial meeting will be held with people who may be affected by the project to inform them of the plans and ask for their input and participation.
  3. The standard fog collectors will be constructed;
  4. The executive director of FogQuest, from Canada will then travel to Lanzarote to meet with Mr. Riebold and potential partners in the project to choose the exact locations of the SFC’s and to do an initial assessment of the needs for a subsequent operational project;
  5. Measurements will be carried out for a minimum of 12 months – observation suggests that a bimodal distribution exists, with fog common during the hottest periods of summer as well as in wintertime. Data will be collected on a routine basis from the field sites and sent to Chile for review and analysis; the final data set will be examined at the FogQuest office in Toronto;
  6. The data from the SFC’s will be used to assess the amount of water that is available from fog and rainfall collection, the variability of the water production and the requirement for reservoirs;
  7. A brief preliminary report will be produced when 75% of the field data are available; this will be used to guide decisions as to whether an operational project is suitable in one or more areas;
  8. A final report will be produced when all the field data are available, verified and processed.

PHASES 2 and 3

These will only proceed if and when FogQuest’s analysis of the data gathered during Phase 1 indicates a high probability of success. The ultimate goal of this project is to recreate as closely as possible the forest ecosystem that once characterized Mt. Haria. This ambitious aim requires commitment from sponsoring agencies to allow treeling planting and construction of large fog collectors, pipelines, reservoirs and wildlife ponds.

TECHNICAL DETAILS

  1. Construction of Standard Fog Collectors.

    A standard fog collector consists of a 1m x 1m frame raised 2m above ground level which supports a double layer of (locally available) polypropylene plastic mesh netting. As fog touches the netting drops of liquid water form, which run down the nets into gutters that direct it into suitable containers. The budget (below) assumes that these can be constructed locally – if this proves impractical FogQuest can provide these at additional cost. Sites which are identified as suitable by these standardised collectors can be subsequently fitted with larger more permanent collectors, the precise shape and size of which will depend on the topology of the site – in El Tofo, Chile collectors with a span between posts of 12m have proved practical.

  2. Identification of suitable site

    This is an aspect of the project where involvement of local people is essential. Anyone who lives or farms in this area will obviously be an invaluable source of information. Several factors must be taken into consideration:

    • Frequent presence of low-level fog.
    • A constant wind. It is important that the fog is not stationary.
    • Absence of any rare or otherwise important flora which might be damaged.
    • Conformity to decisions about the visibility of the collectors.
    • Sufficient accessibility and stability to permit construction work.
    • Visible soil erosion. A tree planted in or near a gully will not only help to prevent further erosion but will also benefit from the excess ground water that created the gully in the first place.
  3. Selection of tree species.

    In general it is felt that local species are always preferable to exotics. A species of tree that has existed here for millennia will inevitably support a far greater range of local fauna than a recent import. As well as providing food and habitat for familiar animal life the importance of associated soil fungi and bacteria is becoming increasingly recognized by scientists. A single type of tree may uniquely support dozens of species of microorganism in its rhizosphere (the region around its roots). In terms of human needs the loss of these may be even more important than the extinction of the species of tree itself. As antibiotic resistance becomes common new medicines are urgently required. Most antibiotics are based on fungal extracts, extinction of tree species means that fungal species are being lost before their potential use can be investigated. Exactly which species are used will inevitably depend on availability; seed sources from Lanzarote rather than other islands are preferred. Although the Canarian Pine (Pinus Canariensis) has clearly proved suitable for use in this area, a monoculture of this species would not represent a re-creation of this island’s unique but near extinct forest. Since this species is already well represented on Mt. Haria further plantings seem of low priority while a variety of other local species remain underrepresented.

ABOUT THE AUTHOR

David Riebold (BA, MSc, MEd) has lived in Haria (Calle la Cañada 2) for over a decade working as senior science teacher at a local secondary school. His Masters degree in Environmental Forestry/Agroforestry (University of North Wales) involved a study of Lanzarote’s traditional and potential future use of unusual sources of water for cultivation and forestry. The once-derelict land behind his house has been the site of much experimentation in tree planting, especially of local species and has developed into a unique wildlife garden.

REFERENCES:

  • www.fogquest.org - this website (available in both English and Spanish) provides the most up to date guide to modern fog capturing projects and techniques.
  • Medio Ambiente Canarias Dicembre 2001: Los captadores de brumas. Medio Ambiente no.22
  • Schemenauer, R & Cereceda, P. 1994: Fog collection’s role in water planning for developing countries. Natural Resources Forum, 18, pp 91-100
  • Schemenauer, R. & Cereceda, P. 1994: A Proposed Standard Fog Collector for Use in High-Elevation regions. J. Applied Meteorology, 33, pp1313-1322.
  • Schemenauer, R. & Cereceda, P. 1994: The role of wind in rainwater catchment and fog collection. Water international, 19, 70-76
  • Burnie, D. 1994: Ecotourists to Paradise. New scientist, 1921, p23
  • Schemenauer, R & Cereceda P. 1992: The Quality of Fog Water Collected for Domestic and Agricultural Use in Chile. Journal of applied meteorology, 31

ELFIN CLOUD FORESTS

They sound like something from the Lord of the Rings but these delicate ecosystems are very real and nearer than you might think. Cloud forests exist where rolling cloud passes over hilltops and, although little or no rain is deposited the tiny water droplets which form the cloud are intercepted by leaves and branches of the trees and drip down into the soil, watering roots. In Tenerife, the pine forest, by intercepting cloud in this way, provides several times more ground water than the island gets from rainfall. The magnificent Tenerife forest is certainly not elfin, it forms a ring which does not reach the peak of Mt. Teide and is consequently protected from the worst of the wind. Elfin forests exist on hilltops and lack this protection, therefore trees tend to be stunted and bent by constant gales. Such a forest existed on the highest parts Haria district until a century or two ago, now only a handful of trees remain but the thickness of topsoil proves without doubt that such a forest existed there until fairly recently. There were no pines as these are not native to Lanzarote, but instead trees such as the Acebuche, a relative of the cultivated olive, formed a forest ecosystem known as Laurisilva . Despite its aridity Lanzarote may have more unique plants than any other Canary island, most of which are native to this region, if trees could be re-established other native flora and fauna can be expected to follow, an ecosystem of great biological importance would be resurrected. A splendid goal in a century becoming increasingly characterised by wholesale destruction of such delicate ecosystems!

If you take a walk along Haria’s Mt. Aganada when cloud cover is present (take care not to get lost!) you will notice that the cloud hovers a metre or so above the ground – your hair gets damp while your legs remain dry. This illustrates the problem that reforestation schemes have so far met, until a tree grows big enough it cannot access water from passing clouds. Young trees have been planted in their thousands, most have dried up and died.

Now a simple but effective method of nurturing treelings is being implemented. Some large nets supported high above the ground, have been positioned so as to intercept passing clouds, liberating hundreds of litres of pure water used to feed tree roots until they grow tall enough to take over from the nets, effectively kick-starting development of a new forest.

I love trees and have spent much of the last 20 years cultivating some of our rare native flora in my garden, I am therefore very interested to see that the Mayor of Haria and his political associate Juan Manuel Gonzalez have not only implemented this project but have also presented it to the Biosphere department on the 11th of August when it won an award for sustainable projects.

Just one little problem bothers me, how is this work, presented as his own by Snr. Gonzalez, any different from the proposal I wrote up on the request of the Mayor and shown to him in 2003? My original proposal has been available since then for all to see on my website, harialanzarote.com . At first the years of work I put into the scheme were acknowledged , newspaper reports called the pilot scheme ‘Projecto David’. But when I started to talk about sources of funding for phase 2 of the project Snr. Gonzalez became very cagy, refusing to give me any access to his accounts claiming that I had no right to ask about finances for the scheme because ‘it had nothing to do with me’ in fact, he said, I had merely plagiarised the work from another scientist. If you look at the proposal on my website you can see that I mention a Canarian Scientist, Professora Marzol, as a possible source of collaboration, indeed I had been in communication with her many years before as she has experience with cloud interception as a source of drinking water. She tells me she is most surprised to be used as an excuse for removing the project from my involvement. If my work was in fact stolen from her it would seem most unlikely that I would name her in my proposal!

Mine was the first proposal to use cloud catching techniques to restore the Haria cloud forest. In fact, the thesis outlining the project which I prepared for my MSc degree in environmental forestry, available from the library of the University of North Wales (or from me!). seems to be the first suggest that the then recently developed cloud capture nets could be used for reforestation rather than just drinking water. My thesis written and accepted in 1993, many years before I persuaded the mayor that my project was feasible and he asked me to prepare the project proposal.

For a long time the mayor continued to give me false assurances, when I asked him to confirm that the years of scientific study I had put into the project would not be wasted, but it became clear that the suggestion that I had stolen the project from Prof. Marzol was being circulated among councillors, so I prepared a copy of some documents proving my original authorship and left copies at the ayuntamiento for every member of the council. The mayor prevented these from being passed on and at the same time stopped pretending to have any sympathy for my situation.

Shortly after this disappointment a chain of officials started turning up at my house saying that I had ‘stolen’ a couple of metres of baranco when I repaired a wall and had to pay thousands of euros to put things right. The whole case was ridiculous and was eventually thrown out of court, but not before costing me a lot of time and worry. Of course it is probably ridiculous to suspect that this problem was a warning to me from the mayor not to rock the boat for his friend. But when I contrast the enormous trouble about that wall with the apparent total absence of action over entire buildings that are illegally springing up like mushrooms all over Haria, I can’t help but wonder if the mayor isn’t capable of using his power to both punish and reward.

Since the mayor now refuses to see me and JM has broken his promise to keep me informed of developments I would like to present the following open letter to them both;

JM you have shamelessly stolen my project, pretending expertise you lack. You have added insult to injury by suggesting that it is was not my original idea in the first place. If you say that ‘your’ project involves doing anything significant other than following the instructions as written in my original proposal then you are a liar.

Snr Mayor, I trusted you with my project as a collaboration. You have taken it without my permission using it to reward your political associate, a one time insurance salesman who had never grown a tree in his life. If you gain control of the Cueva and Jameos as you intend, will it be to the advantage of those who have worked selflessly for the benefit of Haria district it or only your fellow members of the Coalicion Canarias? It is ironic that you launched your career as mayor with a vitriolic attack criticising the lack of honesty of Snr. Ramirez, the previous mayor (now ‘rehabilitated’ as a fellow member of the Coalition Canarias). Whatever Ramirez was guilty of, it probably only involved money – you however have stolen years of my life.

VERSION ESPAÑOL

UNA PROPUESTA PARA EL USO DE CAPTADORES DE BRUMAS PARA OBTENCIÓN DE AGUA DE BRUMAS/NUBES PARA SER USADA EN LA REFORESTACIÓN DE LAS ZONAS ALTAS DE LA MONTAÑA GANADA DE HARÍA.

RESERVA DE LA BIOSFERA

El mejor modo de entender esta propuesta es en el contexto de los problemas familiares asociados con el estatus de Lanzarote como Reserva de la Biosfera; las demandas tanto de la población local como de la industria turística siguen amenazando nuestro paisaje único y el medio ambiente. Las disputas sobre proyectos de desarrollo como el radar de Montaña Blanca dividen a la opinión local, mientras que un proyecto como éste busca no sólo detener sino también invertir la degradación ambiental, y podría ofrecer un foco temporal de unidad.

PROPÓSITO DEL PROYECTO

Aportando agua de irrigación de alta calidad de captadores de brumas, se ayudará a árboles jóvenes de especies autóctonas de la región durante las cruciales fases iniciales de crecimiento. A medida que crezcan, estos árboles captarán el agua de las brumas por si mismos, añadiendo humedad al suelo que dará por resultado un continuado crecimiento y el establecimiento de nuevas generaciones de árboles y arbustos.

Tal restauración del casi extinto bosque de la Montaña Ganada no sería solamente de una gran importancia científica y ambiental, sino que también se esperaría que redujera en gran medida la erosión del suelo y potenciaría el atractivo de Lanzarote para los turistas.

OBJETIVOS DEL PROYECTO

  • Restauración del recubrimiento forestal (y vida natural asociada) de la Montaña Aganada
  • Prevención de la erosión del suelo
  • Promoción de ecoturismo
  • Desarrollo de la tradición de Lanzarote en el uso eficiente del agua

UNA MODERNA RESPUESTA A LA CRISIS DEL AGUA

Está claro que la crisis del agua se está convirtiendo en uno de los grandes problemas mundiales. La escasez de agua fresca requiere respuestas sostenibles que podrían incluir la explotación de recursos hasta ahora descuidados.

Aquí, como en gran parte del mundo, la falta de agua es el factor que limita el crecimiento de plantas. Pasados intentos de reintroducir la flora autóctona en la Montaña Ganada han dependido de la irrigación para que estas plantas se establecieran Se ha probado que éste ha sido su principal punto débil, puesto que han faltado inversiones y coordinación. En cualquier caso, la evaporación del agua de irrigación en altas temperaturas puede llegar a causar acumulaciones de sal, que persisten en el suelo reduciendo su fertilidad. Contrariamente a otras fuentes (en especial agua desalinizada) el agua producida por la captación de brumas contiene muy pocas impurezas. Además el agua desalinizada es cara y las necesidades humanas tienen prioridad en su uso – no es de ningún modo económicamente viable utilizar agua desalinizada para irrigación a gran escala.

Recientemente las técnicas para extraer agua de esta fuente han sido mejoradas por los científicos, y en la pasada década se hall iniciado varios proyectos de captación de brumas. El más conocido es el de la ciudad de Chungungo en Chile, que provee miles de litros de agua cada día de brumas captadas en lo alto de lila colina cercana. El Dr. Robert Schemenauer, experto canadiense en nubes pionero en este trabajo, ha visitado Lanzarote y cree que la isla tiene un gran potencial para un proyecto de este tipo. Señala que las Islas Canarias tienen su propio experto en la captación de brumas en la persona de la Dra. María Victoria Marzol Jaén de la Universidad de La Laguna en Tenerife que ha estado investigando la captación de nubes y brumas in Canarias desde 1994, cuyo consejo y guía serán requeridos si el presente proyecto se aprueba

El Dr. Schemenauer es el director ejecutivo de FogQuest, una innovadora Organización No Gubernamental internacional que realiza y promueve el uso apropiado de técnicas de captación de brumas. “FogQuest, soluciones de agua sostenible” fue registrada en la provincia de Ontario como ONG el 15 de Septiembre de 2001 con la patente 1434908. FogQuest está también registrada como organización sin ánimo de lucro por el Gobierno de Canadá. La experiencia de FogQuest nos servirá como consejo y guía en este proyecto.


OBJETIVOS DETALLADOS

REFORESTACIÓN

Es importante aclarar que, a pesar de la escasez de lluvias en Lanzarote, partes de la isla estuvieron una vez cubiertas de bosque. Las pruebas de que esos árboles fueron eliminados las ofrecen las capas profundas de suelo que todavía se encuentran en las partes más altas de la Montaña Ganada. Tal profundidad de la capa superficial del suelo sólo puede haber sido el resultado de una cobertura boscosa milenaria. Antes de la deforestación, el agua de las brumas era capturada por las hojas y ramas de los árboles adultos, goteando después hacia el suelo. Las semillas se alimentaban de lila fuente de agua que ya no se capta.

Como se ha mencionado, los intentos anteriores de restaurar la cobertura boscosa de la Montaña Ganada han tenido un éxito limitado, ya que la mayoría de los árboles jóvenes sucumbieron al calor del verano y a la aridez. La observación nos muestra que la mayoría de los árboles supervivientes se encuentran en parte de la montaña donde las brumas a nivel del suelo son comunes. El contacto con las brumas ha aportado de forma clara una fuente de agua a esos árboles, siendo el factor crucial para su supervivencia. En otras áreas se encuentran las mismas brumas a un metro o dos por encima del nivel del suelo. Los árboles en esas zonas necesitarían ayuda para sobrevivir hasta que fueran lo suficientemente altos como para alcanzar esa humedad por sí mismos. Como inversión relativamente pequeña se puede usar redes de plástico para interceptar cantidades de agua útiles de las brumas frecuentes que se desplazan por la montaña. Esa agua puede ofrecer un “empujón” para el restablecimiento de la laurisilva que una vez existió.

PREVENCIÓN DE LA EROSIÓN DEL SUELO

La valiosa capa superficial de suelo que existe se está erosionando rápidamente. Esto es debido no sólo a la pérdida de la cobertura arbórea, sino también a la degradación de las terrazas con muros de piedra; destruidas por excursionistas y cazadores. Se han iniciado varios proyectos diseñados para detener la erosión del suelo sin tener en cuenta la inclusión de reforestación. Puesto que la retirada pasada de árboles es en gran parte responsable de esta erosión, cualquier intento de control que no incluya la reforestación resultará en el mejor de los casos una solución a corto plazo.

PROMOCIÓN DE ECOTURISMO

El estatus de Reserva de la Biosfera que honra a Lanzarote todavía no ha sido explotado completamente en términos de su potencial turístico. La conciencia actual de los problemas medioambientales está produciendo un nuevo tipo de turista, tan interesado en la biología, geología y cultura únicas de Lanzarote como en el sol y las playas. La creciente popularidad del senderismo y los visitantes a los generadores de viento de Los Valles ilustran esto, sin embargo los parques eólicos ya existen en toda Europa y no pueden aspirar a despertar el mismo nivel de interés que este proyecto de captación de brumas. El acceso de turistas interesados sería un aspecto positivo a tener en cuenta desde el principio. Se plantará un árbol en cada neblinometro, irrigado con el agua captada (después de las mediciones) ofreciendo una demostración del potencial del proyecto. A medida que el proyecto se desarrolle se podrá estudiar la extensión de caminos o carreteras.

También podría añadirse en un futuro la construcción de un pequeño estanque como adjunto al tanque de almacenamiento. Es fácil de demostrar como el más modesto cúmulo de agua en Lanzarote se convierte rápidamente en un imán para la vida animal -es fascinante e impactante encontrar ranas, pájaros y mariposas en el árido paisaje de esta isla.

DESÁRROLLO DE ESTRATEGÏAS DE USO EFICIENTE DEL AGUA

El conocimiento científico que se obtendría de este proyecto podría ser de gran importancia en otros lugares (por ejemplo, las islas de Cabo Verde). Junto con las más recientes técnicas desarrolladas de redes de captación de brumas, este proyecto utilizará las prácticas tradicionales locales de cobertura: se utilizará una capa de picón (lapilli) para suprimir la evaporación alrededor de los árboles jóvenes recién plantados.

LOCALIZACIÓN DE AREAS

La zona sombreada en el mapa adjunto incluye todas las áreas consideradas apropiadas para el uso apropiado de neblinometros (Captadores de Brumas Estándar). Esta zona contiene tanto la estación de radar militar como la torre de transmisión de microondas de Telefónica. Obviamente debería consultarse a ambas organizaciones sobre este proyecto, pero no se prevén objeciones serias; durante conversaciones informales un ingeniero de Telefónica ha declarado que ni los colectores de brumas ni el anticipado crecimiento de árboles deberían causar ningún tipo de interferencia con estas instalaciones, puesto que tanto el plástico como la madera son relativamente transparentes para las frecuencias electromagnéticas en cuestión. Se espera que estas organizaciones apoyen activamente este proyecto, ya que podría servir para embellecer las áridas zonas que utilizan.

Es esencial también consultar a los individuos y organizaciones en relación con el área – no sólo para obtener su apoyo para el proyecto, sino también para reunir información que ayude a la selección de las áreas para los neblinometros.


DESCRlPCIÓN DE MÉTODOS:

SUMARIO

El proyecto tiene tres fases básicas:

  1. Valoración: selección de las zonas para los neblinometros (verse descripción más abajo), instalación, recogida de rnediciones de los neblinometros durante un periodo de un año, evaluación de los datos por FogQuest, identificación de cualquier zona apropiada para colectores de brumas grandes.
  2. Instalación de colectores de brumas grandes en las zonas apropiadas; en los casos en que sea posible desplazamiento de los neblinometros para permitir la investigación de otras áreas; plantación de árboles jóvenes e instalación de sistemas apropiados para la distribución del agua recogida;
  3. Investigación de la posibilidad de extender el proyecto a otras partes de la Montaña Aganada.

PROGRAMA DETALLADO PARA LA FASE 1

    Una vez se obtenga confirmación de que se ha obtenido financiación:

  1. Cerrar la planificación del proyecto
  2. Reunión inicial con la gente a quien pueda afectar el proyecto para informarles de los planes y pedirles su participación.
  3. Construcción de los Colectores de Brumas Estándar (neblinometros)
  4. Viaje del director ejecutivo de FogQuest de Canadá para reunirse con el Sr. Riebold y socios potenciales en el proyecto para escoger las localizaciones exactas de los neblinometros y hacer una evaluación inicial de las necesidades para un proyecto operacional subsiguiente.
  5. Mediciones durante un mínimo de 12 meses -la observación sugiere que existe una distribución bimodal, con brumas comunes durante los periodos más calurosos del verano así como también en invierno. Los datos se recogerán de forma rutinaria en los campos y se enviarán a Chile para su revisión y análisis; los datos finales se examinarán en la oficina de FogQuest en Toronto.
  6. Utilización de los datos de los neblinometros para valorar la cantidad de agua disponible de brumas y precipitaciones, la variabilidad de la producción de agua y el requerimiento para reservas.
  7. Presentación de un informe preliminar breve cuando el 75% de los datos de campo estén disponibles; se utilizará para guiar decisiones sobre si un proyecto operacional es adecuado en una o más áreas.
  8. Presentación de un informe final cuando todos los datos de campo estén disponibles, verificados y procesados.

FASES 2 Y 3

Éstas sólo se llevaran a cabo cuando los análisis de los datos de FogQuest reunidos durante la Fase 1 indiquen una probabilidad alta de éxito. La finalidad última de este proyecto es recrear de forma tan cercana como sea posible el ecosistema forestal que una vez caracterizó a la Montaña Ganada. Este ambicioso propósito necesita un compromiso de financiación que permita plantar los árboles jóvenes y construir los captadores de brumas grandes, tuberías, depósitos y estanques para la fauna.

DETALLES TÉCNICOS

  1. Construcción de neblinometros.

    Un captador de brumas estándar consiste en un marco de 1m x 1m elevado a 2m sobre el nivel del suelo que sostiene una capa doble de red de malla de polipropileno. (Aunque es posible usar una red disponible a nivel local, los experimentos de la Dra. Marzol en Tenerife sugieren que el uso redes menos densas (disponibles en Chile) pueda ser preferible. Otros detalles sobre la construcción se muestran en la ilustración que se incluye) Cuando la bruma toca la red, se forman gotas de agua liquida, que bajan por las redes hacia canalones que las dirigen hada contenedores apropiados. El presupuesto asume que pueden construirse aquí -si esto no resulta posible, FogQuest puede suministrarlas con coste adicional. En los lugares identificados como apropiados se pueden instalar colectores grandes más permanentes, cuya forma y tamaño precisos dependerá de la topología del lugar. En El Tofo, Chile, han resultado prácticos captadores con una distancia entre postes de 12m.

  2. Identificación de áreas adecuadas

    Este es un aspecto del proyecto en el cual la implicación de la población local es esencial. Cualquiera que viva o cultive la tierra en esta zona será una fuente de información muy valiosa. Hay que tener en cuenta diversos factores:

    • Presencia frecuente de brumas a bajo nivel.
    • Ausencia de flora rara o importante que pudiera ser dañada.
    • Conformidad sobre las decisiones respecto a la visibilidad de los colectores.
    • Suficiente accesibilidad y estabilidad para permitir los trabajos de construcción.
    • Erosión del suelo visible. Un árbol plantado en o cerca de un barranco no sólo ayudará a prevenir más erosión, sino que también se beneficiará del exceso de agua de superficie que creó el barranco originalmente.
    • Permiso de los propietarios de las tierras.
  3. Selección de especies de árboles

    En general se cree que las especies locales siempre son preferibles a las exóticas. Una especie de árbol que ha existido aquí durante milenios servirá de apoyo para más especies de la fauna local que una recientemente importada Además de proveer comida y hábitat para aves, lagartos y otras animales, el importancia de los hongos y bacterias asociados al suelo es cada vez más reconocida por los científicos. Un solo tipo de árbol puede por si sólo dar cobijo a docenas de especies de microorganismos en su rizosfera (la región alrededor de las raíces) En términos de necesidades humanas, la pérdida de éstas podría ser más importante que la extinción de la especie de árbol en sí misma A medida que se generaliza la resistencia antibiótica se precisan nuevas medicinas urgentemente. La mayoría de los antibióticos están basados en extractos de hongos, y la extinción de especies de árboles significa que especies de hongos se pierdan antes de que su uso potencial pueda ser investigado. Qué especies usar exactamente dependerá inevitablemente de su disponibilidad; se preferirán semillas de Lanzarote antes que de otras islas. Aunque el Pino Canario (Pinus Canariensis) ha demostrado ser apropiado para su uso en esta zona, un monocultivo de esta especie no representaría la recreación del bosque único pero casi extinto de la isla. Puesto que esta especie ya se encuentra bien presente en la Montaña Ganada, continuar plantándola seria una prioridad menor, mientras una gran variedad de otras especies locales sigua poco presente.

    Las consultas con expertos en la flora de Lanzarote (mi agradecimiento a Ana Carrasco y a Alejandro Perdomo) han determinado qué son las más apropiadas especies para la plantación inicial.

SOBRE EL AUTOR

David Riebold (Licenciado con Master en ciencias y en educación) ha vivido en Haría (CI La Cañada 2) durante más de una década, trabajando como profesor de ciencias en una escuela secundaria local. Su título de Master en Medioambiente Forestal y Agroforestal (Universidad de North Wales) incluyó un estudio sobre el uso tradicional en Lanzarote de fuentes de agua poco habituales para el cultivo y silvicultura y su futuro potencial. La tierra que estaba abandonada detrás de su casa ha sido el campo de mucha experimentación en el cultivo de árboles, especialmente de especies locales y se ha convertido en un jardín único de vida natural, que fue clasificado en junio de 2000 por el Cabildo de Lanzarote, Unidad de Patrimonio Histórico-Artístico como lugar de especial interés cultural.

REFERENCIAS:

  • www.fogquest.org - esta página web (disponible en inglés y español) ofrece la guía más actualizada para las técnicas y proyectos de captación de brumas.
  • Burnie, D.1994: Ecotourists in Paradise (Ecoturistas al paraíso). New scientist, 1921, pág 23.
  • Marzol, M. V. et al 1996: La captacion del agua del mar de nubes en Tenerife. Método e instrumental. En: Clima v i!fua: la gestión de un recurso climático. Marzol, M.V. – Dorta, P. & Valladares, P. (EDS.) La Laguna 1996, pág 333-350.
  • Marzol, M.V. 2002: Fog water collection in a rural park in the Canary Islands (Spaín) Atmospheric Research 64 pág 239-250
  • Marzol, M.V. 2002: Un systéme de captacion passive de l’eau du brouillard application et résultats obtenus auxiles Canaries (1992-2001) Publications de l’association intemationale de climatologie .. 14
  • Medio Ambiente Canarias Diciembre 2001: “Los captadores de brumas” Medio Ambiente nO 22
  • Schemenauer, R & Cereceda, P. 1992: The quality of fog water collected for domestic and agricultural use in Chile (La calidad del agua de brumas captada para uso doméstico y agrícola en Chile). Joumal of applied meteorology, 31.
    fA)
  • Schemenauer, R & Cereceda, P. 1993: Fog collection’s role in water planning for developing countries (El papel de la captación de brumas en la planificación del agua para países en desarrollo).
  • Natural Resources Forum, 18, pág 91-100
  • Schemenauer, R & Cereceda, P. 1994j A proposed standard fog collector for use in high elevation regions (Propuesta de un captador de bruinas estándar para su uso en regiones con grandes elevaciones). J: Applied Meteorology, 33, pág 1313-1322
  • Schemenauer, R & Cereceda, P. 1994: The role of wind in raínwater catchment and fog collection (El papel del viento en la recolección de agua de lluvia y la captación de brumas). Water Intemational, 19, 70-76
  • Una visión personal:
    BOSQUES ENANOS NUBOSOS

    ..o cómo un proyecto científico se convirtió en un trofeo político

    Los bosques enanos nubosos podrían parecer algo salido de El Señor de los anillos, pero estos delicados ecosistemas son muy reales y están más cerca de lo que se podría pensar. Los bosques nubosos se hallan allí donde nubes turbulentas se desplazan por las cimas de las colinas. A pesar de que la lluvia que depositan estas nubes es escasa o nula, las pequeñas gotitas que forman son captadas por las hojas y ramas de los árboles y gotean al suelo, regando así las raíces.

    El bosque de pinos en Tenerife, a través de interceptar las brumas de esta manera, proporciona varias veces más agua subterránea que la que la isla recibe de las lluvias. Ciertamente, el magnífico pinar de Tenerife no es pequeño ni quebradizo; rodea la isla y termina muy por debajo de la cima del Pico del Teide. En consecuencia, está protegido contra lo peor del viento. Sin embargo, los bosques enanos se encuentran en las cumbres y carecen de esta protección; así, los árboles tienden a atrofiarse y a doblarse debido a los continuos vendavales. Un bosque de estas características existía en las zonas más elevadas del municipio de Haría hasta hace uno o dos siglos. Hoy, solo permanece un puñado de árboles. Sin embargo, el grosor de la capa superficial del suelo demuestra, sin duda, que existió un bosque así hasta no hace relativamente mucho tiempo. No existían pinos, ya que estos no son originarios de Lanzarote. En su lugar, árboles como el acebuche, que pertenece a la misma familia que los olivos cultivados, forman la base de un ecosistema forestal conocido como laurisilva. A pesar de su aridez, es posible que Lanzarote tenga más ejemplares de plantas únicas que cualquier otra isla canaria. La mayoría de ellas se encuentra en las cumbres septentrionales de la isla. Si se restablecieran los árboles, es muy posible que se les uniera otra flora y fauna autóctona; se regeneraría así un ecosistema de una gran importancia biológica. Sería un magnífico logro en un siglo cada vez más caracterizado por la destrucción sistemática de tales ecosistemas delicados.

    Si diera un paseo por la Montaña Aganada, en Haría, en plena cobertura nubosa (¡tenga cuidado de no perderse!), notará que las brumas se ciernen en torno a un metro sobre el nivel del suelo. Su pelo se humedecerá mientras que sus pies permanecerán secos. Esto ilustra el problema con el que han topado los proyectos de reforestación hasta ahora: hasta que los árboles no crecen lo suficiente, no pueden acceder al agua de las nubes que se desplazan. En un plan de reforestación a largo plazo del Cabildo, se han plantado miles de árboles jóvenes en toda esta área; pero, debido a la carencia de agua, la inmensa mayoría se ha secado y ha muerto.

    En la actualidad, un método simple pero efectivo de abastecer a los árboles jóvenes, y sobre el cual no se ha informado suficientemente, se está poniendo en práctica en El Risco. Grandes mallas suspendidas en el aire captan las brumas que se desplazan y las condensan. A través de una red de tubos, el líquido se distribuye, proveyendo a los árboles del agua necesaria hasta que estos crezcan lo suficiente como para poder prescindir de estas redes. De esta manera, se reactivaría el desarrollo de un nuevo bosque.

    Me encantan los árboles y he empleado gran parte de los últimos 20 años cultivando en mi jardín algunas de las poco frecuentes especies autóctonas de Lanzarote. Por ello, tengo gran curiosidad por ver que el Ayuntamiento de Haría ha llevado a cabo ahora la segunda fase de este apasionante proyecto y que Juan Manuel González Guerra, un compañero político del alcalde de Haría, José Torres Stinga, presentó este trabajo durante la celebración del 40º Aniversario del Programa Hombre y Biosfera – Reserva de la Biosfera.

    Sin embargo, existe un pequeño detalle que me inquieta: ¿en qué medida es este trabajo, que el Sr. González reivindica como propio, diferente de la propuesta redactada por mí a petición del alcalde de Haría, el Sr. José Torres Stinga, y que fue presentada en 2003? Esta propuesta original está disponible desde entonces al público (en inglés y español) en mi sitio web www.harialanzarote.com.

    Lamentablemente, poco después de que el alcalde aceptara mi presentación, me ofrecieron un trabajo irresistible en el Reino Unido. Y —pese a permanecer cuatro meses al año en Haría y establecer como condición para aceptar el trabajo el tener la licencia para desplazarme y trabajar en el proyecto— esto supuso que dependía por completo de los colaboradores en el Ayuntamiento de Haría para mantener mi participación. Al principio, los años de trabajo que empleé en el proyecto fueron reconocidos: los artículos periodísticos denominaron al proyecto piloto Proyecto David. Entonces, el concejal de Medio Ambiente, el Sr. Marciano Acuña, me mantenía informado, me invitaba a las conferencias de prensa y reconocía mi papel de iniciador y botánico del proyecto.

    Sin embargo, la situación cambió tras las elecciones locales del 2007, que supusieron la marcha de Marciano Acuña al Cabildo. González, de manera fulminante, me apartó completamente. Rechazó las ofertas de financiación que se me hicieron y me negó a ver las cuentas del proyecto, alegando que no tenía nada que ver conmigo. Poco después de esto, comenzó a presentar el proyecto como si fuera únicamente suyo; y cuando yo protesté, insinuó que, de todas formas, yo solo había plagiado el trabajo de una científica canaria, Viktoria Marzol, de la Universidad de La Laguna, Tenerife. Si visita mi sitio web, verá como en mi propuesta cito a la Dra. Marzol como una posible colaboradora. De hecho, ya había contactado con ella muchos años antes por su experiencia en trabajos de obtención de agua potable a través de la captación de brumas. Me ha mostrado su sorpresa porque se le haya utilizado como excusa para retirar mi participación del proyecto. Si mi trabajo fuera un robo del suyo, es muy probable que no la hubiera citado en mi propuesta.

    La primera publicación sobre una propuesta de emplear la intercepción de brumas para la reforestación en Haría (y creo que en cualquier otro lugar) fue la tesis que preparé para mi Máster en Silvicultura medioambiental, y de la cual se puede disponer, previa petición, en la biblioteca de la Universidad de North Wales (o solicitándomela a mí). Esta tesis data de 1993, muchos años antes de que convenciera al alcalde de la viabilidad de mi proyecto y de que me pidiera preparar una propuesta detallada de él.

    Hasta donde he podido averiguar (he tenido que recurrir a internet para encontrar más información sobre el estado de mi proyecto), González hasta la fecha ha presentado «su» proyecto no menos de tres veces: una vez en Zaragoza en 2008 y dos veces en Arrecife, el más reciente en el 40º Aniversario de Lanzarote como Reserva de la Biosfera de la UNESCO, en agosto de 2011, donde fue premiado por «su» buen trabajo. Si bien me complace que el proyecto que he desarrollado durante 20 años se esté ejecutando, me siento comprensiblemente muy decepcionado por estar excluido del trabajo. Por desgracia, mientras el alcalde y Coalición Canaria tengan el control de Haría y del Cabildo, no podré hacer mucho para recuperar mi participación. No obstante, puedo dejar claro que sean cuales fueran los esfuerzos de González por aprovecharse de este proyecto, lo cierto es que la única diferencia significativa entre mi propuesta tal y como se la presentó el alcalde a González y cualquier cosa que él haya producido es la sustitución de mi nombre por el suyo.

    La actitud de González hacia mi intervención en el proyecto queda bien patente en el hecho de que, a pesar del acuerdo verbal convenido en el Ayuntamiento de Haría en 2007 por el cual se me mantendría informado de todos los avances del proyecto, grandes o pequeños, no ha contactado conmigo ni una sola vez. Por eso, cuando oí las insinuaciones de González sobre haber robado el trabajo a la Dra. Marzol, repetidas por un concejal, preparé una carta acompañada de documentos que prueban de manera concluyente mi autoría original del proyecto y remití copias a cada concejal del Ayuntamiento de Haría.

    Cuando presenté estos documentos en el ayuntamiento, me aseguraron que serían entregados en la siguiente reunión del Concejo, pero los ediles a los que he tenido la ocasión de preguntar me aseguran que nunca recibieron tal documentación.

    Poco después, el alcalde de Haría, José Torres Stinga, en una enconada reunión, dejó de fingir su interés por mis aportaciones o su comprensión por mi situación, negándose a aceptar que Juan Manuel González se estaba comportando de forma incorrecta.

    Desde hace ya más de un año, se han ignorado por completo mis peticiones por escrito para concertar una reunión con José Torres Stinga, alcalde de Haría. Cuando he hablado con él en encuentros fortuitos ha rehusado a mencionarme la vasta implementación de mi proyecto, que actualmente se extiende a El Risco. Solo cabe preguntarse los motivos por los que esta información se oculta. Encuentro irónico que Torres Stinga fundara su carrera como alcalde en un ataque virulento hacia la falta de honestidad del Sr. Ramírez, su antecesor. La deshonestidad adopta muchas formas. Independientemente de lo que fuera culpable el Sr. Ramírez, es probable que solo implicara dinero, mientras que el alcalde Torres Stinga ha robado años de mi vida. Si asume el control de la Cueva de los Verdes y los Jameos del Agua, para lo que está haciendo campaña, ¿sería beneficioso para todos o se seguiría el mismo camino que mi proyecto y acabaría el beneficio en los bolsillos de sus colegas de Coalición Canaria?




Click here for local directions and how to arrive

About us

This website has been written by David Riebold and Birgit Ellington. It is about the Haría district of Lanzarote and what they have done here over the years.


Contact

David Riebold
Calle Cañada 2
Haría
35542
Lanzarote
Spain

Call: (+34) 654 852 479

Go to contact page